Genesis 28:16

SVToen nu Jakob van zijn slaap ontwaakte, zeide hij: Gewisselijk is de HEERE aan deze plaats, en ik heb het niet geweten!
WLCוַיִּיקַ֣ץ יַעֲקֹב֮ מִשְּׁנָתֹו֒ וַיֹּ֕אמֶר אָכֵן֙ יֵ֣שׁ יְהוָ֔ה בַּמָּקֹ֖ום הַזֶּ֑ה וְאָנֹכִ֖י לֹ֥א יָדָֽעְתִּי׃
Trans.

wayyîqaṣ ya‘ăqōḇ miššənāṯwō wayyō’mer ’āḵēn yēš JHWH bammāqwōm hazzeh wə’ānōḵî lō’ yāḏā‘ətî:


ACטז וייקץ יעקב משנתו ויאמר אכן יש יהוה במקום הזה ואנכי לא ידעתי
ASVAnd Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.
BEAnd Jacob, awaking from his sleep, said, Truly, the Lord is in this place and I was not conscious of it.
DarbyAnd Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.
ELB05Und Jakob erwachte von seinem Schlafe und sprach: Fürwahr, Jehova ist an diesem Orte, und ich wußte es nicht!
LSGJacob s'éveilla de son sommeil et il dit: Certainement, l'Eternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas!
SchDa nun Jakob von seinem Schlaf erwachte, sprach er: Gewiß ist der HERR an diesem Ort, und ich wußte es nicht!
WebAnd Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin